スターツ出版クーポン(2026年5月)

同時通訳者のここだけの話―プロ通訳者のノート術公開―

購入済み

返品不可

シリーズ

全1冊

作品情報

羽生善治(将棋棋士)、本庶佑(ノーベル医学・生理学賞受賞者)、イーロン・マスク(実業家)他、数々の名士を担当してきた同時通訳者のエッセイ。現場体験談を通して、通訳の醍醐味と通訳者の頭の中を語ります。英語学習に役立つ通訳の技や豆知識もご紹介。●第一章 同時通訳者とことば・通訳と聞き間違い --- 「中国人はバ×だから」の訳し方・予想外の発言に困る --- 被告人の自爆発言にうろたえる・わかるまで、つなぐ --- 「七転び八起き」を「ロッキーみたいに」で通じさせる・白人の解釈、黒人の解釈 --- 白人が言えば人種差別、黒人が言えばクールな単語・それだけは訳せない! --- 「佐藤さん」はMr.なのかMs.なのか他●第二章 同時通訳者の現場・記憶に残る通訳 --- 米軍の軍法会議から不倫サイトまで・失敗談コレクション --- 「執行猶予(suspension)」と「保護観察(probation)」を凡ミス・密着!国際会議 --- カラオケだって通訳者の仕事・通訳者、体を張る。--- ダイエットにもなる通訳案件・お宅も訪問しちゃいます --- ワンコをなでながらの通訳他●第三章 同時通訳者の技術と学び方・講演者がミスしたら? --- 「要点は3つ」の、3つ目がなかった場合・リスニングも大事 --- 通訳者にNGを出される国・通訳者 vs. 通訳者 --- didn't know at all とabsolutely didn't knowで大バトル・リレー通訳、ややこしや --- 誤訳が生む、さらなる誤訳・通訳と翻訳の両立 --- 良い通訳者は良い翻訳者にあらず他●付録 プロ通訳者のノート術公開ジャン=フランソワ・ロザン提唱の通訳者のバイブル「7つの原則」を基に、英⇔日通訳者向けノートテイキング法を指南。手書き実例ノート付き。

作品をシェアする

同じ作者の本

アルクのおすすめ本

言語・語学・辞典のおすすめ本

チェックリストに追加しました
クリップボードにURLをコピーしました
カートに追加しました
お気に入りに登録しました
作者をフォローしました

ポイント詳細

  • 通常ポイント

    pt

    ご購入額に応じて、dポイントを還元いたします。還元するdポイント数はご購入代金100円(税抜)につき1ポイントです。

【dカードならさらにおトク!】

さらにdカードをご利用の場合、ご購入代金100円(税込)につき2ポイントを加算し還元いたします。

  • dポイントによるお支払いはポイント進呈の対象外となります。
  • 開催中のキャンペーンにより、還元されるdポイント数は変動いたします。
dカードのお申込みはこちら

お手数ですが、ログイン後に再度登録をお試しください